Comments: PAT *ḳ́ǝsǝ, used in a compound with *ma-cʷa 'finger' or *š́a-cʷa 'toe' - in Ub., also a compound with the same root (PWC *c:ʷa ~ *ƛ:ʷa). Cf. also Abkh. Bzyb. a-na-ć̌-ḳ́ǝ́s 'little finger'; Abkh. a-š́a-ć̣̌-ḳ́ǝ́s, Bzyb. a-š́a-ć̌-ḳ́ǝ́s, Abaz. š́ačʷ-ḳ́ǝs 'little toe'.
Comments: PAK *ḳazǝzǝ- (Kab. > Abaz. ḳ́azǝz-ra id.); Ub. a-ḳ́ā-dá-n. The second part of the stem *ḳ́V-ʒV probably goes back to a separate root *(p)-ʒVʒV 'to tremble' q.v.
Comments: PAK *ḳʷa. With preverbs the same root is used in AK and Ub. for the meaning 'to come'. Shagirov (1, 216) compares also PAT *nǝ-q̇ʷa- 'walk, move', which is impossible phonetically.
Comments: PAT *ḳʷaɣa. The word is probably a compound; the first part of it, *ḳʷa-, corresponds well to PEC *rä̆ḳwɨ̆, but the origin of the second part is not clear.
Comments: PAT *ḳʷa-rV (cf. also Bzyb. a-ḳʷár 'small river'). *-rV is probably a suffix (cf. an analogous suffix in Abkh. a-q̇ʷa-rá 'rocky river bank' etc.).
Comments: PAT *ḳʷaćǝ (cf. Bz. a-ḳʷáć); PAK *ḳʷác̣ǝ. In Abkh. we must suppose a dissimilative deglottalisation of the second consonant. The meaning 'meat' in Abkh. is obviously secondary (a-ž́ǝ q.v. was the original name for meat).
Different attempts to analise the AK stem as a compound (see Shagirov 1, 217 with literature) seem rather arbitrary. It is probably best to regard the root as a whole.
Comments: PAK *wǝ-ḳǝ- (with a transitivizing prefix *wǝ-), Ub. 1st p. a-s-ḳʷǝ́-n. Despite a phonetic irregularity (loss of labialisation in PAK), it seems to us impossible to separate the AK and Ub. forms (which had been compared by Dumézil and Fähnrich 1972, 657). It is most probable that labialisation of *ḳʷ was lost in PAK under dissimilation with the initial prefix *wǝ-.
Comments: PAT *ḳʷǝḳʷV; PAK *ḳʷǝkʷǝw / *ḳʷǝgʷǝw. In Ub. Vogt notes also variants: gʷǝgʷ,kʷǝkʷ,kʷǝgʷ. Modern forms reflect various dissimilatory/assimilatory processes (with respect to glottalisation); otherwise the correspondences are regular.